搜索
您的当前位置:首页如何用英语介绍中国传统节日和文化?

如何用英语介绍中国传统节日和文化?

来源:世旅网
【 导语】⼤家经常可以看到关于中国传统节⽇和⽂化的话题。节⽇是值得纪念的重要⽇⼦,⼀些节⽇源于传统习俗,如中国的春节、中秋节、清明节、重阳节等。怎样⽤英⽂向⽼外介绍中国传统节⽇和⽂化呢?欢迎阅读⽆忧考为⼤家精⼼整理的“中国传统节⽇和⽂化的英语介绍”!更多相关讯息请关注⽆忧考!

1. 元宵节: Lantern Festival2. 刺绣:embroidery

3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy

7. 对联:(Spring Festival) Couplets

8. 象形⽂字:Pictograms/Pictographic Characters9. ⼈才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States

12. 风⽔:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl

14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄⼟⾼原:Loess Plateau

17. 红⽩喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家⽂化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装⽚:Costume Drama

23. 武打⽚:Chinese Swordplay Movie

24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. ⼀国两制:One Country, Two Systems26. ⽕锅:Hot Pot27. 四⼈帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs

29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education

30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

31. ⼤跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West

33. 除⼣:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture

35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery

36. 中国特⾊的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinesecharacteristics37. 偏旁:radical38. 孟⼦:Mencius39. 亭/阁: Pavilion/ Attic

40. ⼤中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. *:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp

44. 物质精神⽂明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi

48. 独⽣⼦⼥证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. ⼩吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness

52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck

56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off

59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck

60. ⾼等⾃学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. *:fireworks and firecracker62. 敦煌莫⾼窟:Mogao Caves63. 电视⼩品:TV Sketch/TV Skit

64. ⾹港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. *:Cultural Revolution

66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《⽔浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures

70. ⽂房四宝(笔墨纸砚):\"The Four Treasure of the Study\" \"Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone\"71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍:cheongsam

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top